16 novembre 2000
10^ Lezione di Tedesco di Frau Ingrid Stoll

LEZIONE 9 LEZIONE 11
INDICE PER CAPITOLI corso 2 INDICE PER ARGOMENTI corso2
VERBI FORTI ital. corso 2 VERBI FORTI ted. corso 2
INDICE PER CAPITOLI corso 1 INDICE PER ARGOMENTI corso1

 
In questa lezione:
Vocaboli nuovi Descrizione delle vignette di pag. 57
Regola generale: nomi maschili che non variano al plurale, c'è Lettura a pag. 58 - domande/risposte
Ripasso in classe: verbi in ziehen, pronomi personali e riflessivi, pronomi dimostrativi - dieser Esercizi per casa: descrivere il proprio appartamento
Fatte in classe  
Vocaboli nuovi
abbastanza genug pavimento der Fußboden/böden
angelo der Engel/- persino sogar (pr. sogàr, "s" dura)
attrezzo da lavoro, utensile das Werkzeug/e piano (di una casa) der Stock oder
das Stockwerk/e
balcone der Balkon/e/s (pr. balkòn) piano terra das Erdgeschoß/e (pr. ér-ghesciòs, o aperta)
bastone der Stock/Stöcke pianta die Pflanze/n (pr. la p si sente appena)
camera da bagno das Badezimmer piuttosto ziemlich (pr. qìmlisc)
camera da pranzo das Esszimmer provare (anche nel senso di tentare), assaggiare versuchen
cappello der Hut/Hüte ringhiera delle scale das Treppengeländer/- (pr. tréppen-ghelénder)
cassa die Kiste/n ringhiera, balaustra das Geländer/-
chiaro, luminoso hell (pr. e aperta) sala hobby der Hobbyraum/räume
colore die Farbe/n salire steigen,stieg,
gestiegen
contento di zufrieden mit + dat. salire (su un veicolo) einsteigen
corridoio der Gang/Gänge scala die Treppe/n
descrivere beschreiben scendere (da un veicolo) da aussteigen (sein) aus + dat.
farsi la doccia sich duschen (pr. duscen) scivolare gleiten,glitt,
geglitten (pr. glaitn)
gradino die Stufe/n stesso, da me, da sé, ecc. selbst (pr. selbst, "s" dura)
impiegato di banca der Bankkaufmann
/kaufleute
tappeto der Teppich/e
(pr. teppisc)
ingresso der Flur/e terrazza die Terrasse/n
ladro der Dieb/e terribile schrecklich (pr. screklich)
litigare con qualcuno per qualche cosa streiten,stritt,
gestritten mit jemandem
um / über etwas (Akk)
topo die Maus/Mäuse
negozio d'auto das Autogeschäft/e tromba delle scale das Treppenhaus
    vignetta das Bild/er

 
 
Regola generale - nomi maschili che non variano al plurale - c'è
  1. I sostantivi maschili e neutri che terminano in "el", "en", "er" rimangono invariati al plurale.
  2. "C'è" si traduce con
    • "es gibt"(interr. "gibt es?"), se si allude:
      • all'esistere di qualcuno o qualcosa in generale (es.: "in Australia c'è il canguro" - "in Australien gibt es Kängurus". "Allora non c'era ancora il telefono" - "Damals gab es noch kein Telefon". "Tu sei l'uomo più simpatico che ci sia" - "Du bist  der netteste Mensch, den es gibt". "Che problemi ci sono?" - "Was gibt es für Probleme?");
      • a qualcosa che sopraggiunge (es.: "domani può esserci pioggia" - "morgen soll es Regen geben" oppure "se il padre sente questo, c'è collera" - "wenn Vater das hört, gibt es Ärger");
      • ad uno spettacolo che si dà (es.: che c'è stasera in TV? - "was gibt es heute Abend im Fernsehen?");
      • a qualcosa da mangiare o bere (ad es.: "che c'è oggi per pranzo?" - "was gibt es heute zum Mittagessen?").
      • oppure in frasi del tipo "c'è qualcosa da + inf." (ad es.: "per il viaggio c'è ancora molto da sbrigare" - "vor der Reise gibt es noch viel zu tun" oppure "che c'è qui da vedere?" - was gibt es da zu sehen?").
    • "ist", se si allude alla localizzazione concreta, allo stare in un posto, di una cosa o persona (ad es.: "alla parete c'è un orologio a pendolo" - "an der Wand ist eine Standuhr" oppure "nel bagno c'è una donna che si fa la doccia - "im Bad ist eine Frau, die sich duscht").

 
Ripasso
  1. I verbi in ziehen (v. erziehen lezione 11 - 1° corso; aus-um-anziehen lezione 37 - 1° corso; einziehen lezione 2)
  2. I pronomi personali.
  3. Il pronome riflessivo, che alla 3^ persona sing. e plurale esce in sich, nelle altre persone coincide col pronome personale. Quindi:

  4.  
    Caso Pronomi personali
    nominativo ich du er sie es wir ihr sie/Sie
    dativo mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen/Ihnen
    accusativo mich dich ihn sie es uns euch sie/Sie
    I Pronomi riflessivi
    mich dich sich sich sich uns euch sich
  5. Il pronome dimostrativo:
     
    Questo (v. anche lez. 27 - 1° corso
    e, come die/der/das lez. 12 - 2° corso)
    Caso Singolare Plurale
    maschile femminile neutro
    nominativo dieser diese dieses diese
    genitivo dieses dieser  dieses dieser 
    dativo diesem dieser  diesem diesen 
    accusativo diesen diese dieses diese
Fatte in classe
01 in Germania fa molto freddo in Deutschland ist es sehr kalt
02 vado a scuola ich gehe zur Schule
03 ascolto musica classica ma non la musica pop ich höre klassische Musik, aber keine Popmusik
04 mi piace andare in bici ich fahre gern rad oder Radfahren gefällt mir
05 sono andata in Costa Smeralda  ich bin an die Costa Smeralda gegangen oder
ich bin zur Costa Smeralda gegangen
06 mi piace la minestra di verdura ich esse gern Gemüsesuppe
07 mi piace il colore dell'auto di mio padre die Farbe des Autos meines Vaters gefällt mir
08 non abbiamo ancora litigato con lui per la casa wir haben noch nicht mit ihm über das Haus gestritten (v. posiz. p.p. ult. posto nella frase - lez. 25 - 1° corso)
09 mio padre e il suo cane mein Vater und sein Hund
10 il rubinetto del lavandino non funziona der Wasserhahn des Waschbeckens funktioniert nicht
11 vorrei provare la torta della pasticceria ich möchte die Torte der Konditorei versuchen (v. posiz. inf. alla fine della frase, in presenza di verbi modali - lez. 10 - 1° corso)
12 la torta della pasticceria mi piace die Torte der Konditorei schmeckt mir
13 abito in campagna ich wohne auf dem Land(e)
14 pratico lo sport e gioco a tennis ich treibe Sport und spiele Tennis
15 che sport hai praticato? welchen Sport hast du getrieben?
16 ho giocato a tennis ich habe Tennis gespielt
17 egli non sa ballare er kann nicht tanzen
18 la casa ha cinque piani das Haus hat fünf Stockwerke
19 i piani della casa sono cinque die Stockwerke des Gebäudes sind fünf
20 mi faccio una minestra da me ich mache meine Suppe selbst
21 egli si fa la camera da sé er macht sich das Zimmer selbst
22 ho abbastanza denaro per comprare questo libro ich habe genug Geld, um dieses Buch zu kaufen
23 il mio appartamento è al 4° piano meine Wohnung ist im vierten Stock
24 salire in auto ins Auto einsteigen (l'infinito non si separa)
25 scendere dall'auto aus dem Auto aussteigen (l'infinito non si separa)
26 salgo in auto ich steige ins Auto ein
27 scendo dall'auto ich steige aus dem Auto aus
28 nella cantina vedo un topo im Keller sehe ich eine Maus
29 sto cercando un appartamento ich suche gerade eine Wohnung 
(per l'azione progressiva, v. lez. 35 - 1° corso)
30 ci proverò ich werde versuchen

 
Descrizione delle vignette di pag. 57
01 descrivi la prima vignetta beschreib (v. imperat. verbi irreg. lez. 19 - 1° corso) das erste Bild
02 nella prima vignetta c'è un uomo che assaggia la minestra auf dem ersten Bild ist ein Mann, der die Suppe versucht
03 nella seconda vignetta ci sono due bambini che giocano nella camera dei bambini. Sono terribili auf dem zweiten Bild sind zwei Kinder, die im Kinderzimmer spielen. Sie sind schrecklich.
04 nella terza vignetta c'è una donna che si fa la doccia auf dem dritten Bild ist eine Frau, die sich duscht
05 nella terza vignetta c'è una donna che si sta facendo la doccia auf dem dritten Bild ist es eine Frau, die sich gerade duscht (per l'azione progressiva, v. lez. 35 - 1° corso)
06 nella quarta vignetta c'è un uomo che dorme nella camera da letto auf dem vierten Bild ist ein Mann, der im Schlafzimmer schläft
07 sopra al letto c'è un quadro con un angelo über dem Bett gibt es ein Bild mit einem Engel
08 nella quinta vignetta c'è una ragazza che indossa il suo cappello auf dem fünften Bild ist ein Mädchen, das seinen Hut aufsetzt (v. vocab. lez. 32 - 1° corso)
09 nella quinta vignetta c'è una ragazza che si mette il cappello auf dem fünften Bild ist ein Mädchen, das sich den Hut aufsetzt (v. vocab. lez. 32 - 1° corso)
10 nella sesta vignetta ci sono un uomo e la moglie che sono seduti dinanzi al televisore auf dem sechsten Bild sind ein Mann und seine Frau, die vor dem Fernseher sitzen (v. diff. con setzen - lez. 38 - 1° corso)
11 sulla parete c'è un orologio, un quadro e una pianta accanto alla finestra, sul pavimento c'è il tappeto rosso an der Wand ist eine Uhr, ein Bild und eine Pflanze beim Fenster, auf dem Fußboden ist der rote Teppich
12 nella sala hobby lavora un uomo col suo attrezzo im Hobbyraum arbeitet ein Mann mit seinem Werkzeug
13 nella ottava vignetta vedo due gatti che siedono sulla cassa in cantina auf dem achten Bild sehe ich zwei Katzen, die auf der Kiste im Keller sitzen (v. diff. con setzen - lez. 38 - 1° corso)
14 un paio di sci è in piedi vicino alla cassa in cantina ein Paar (v. lez. 27 - 2° corso) Ski steht im Keller bei der Kiste (v. diff. con stellen - lez. 38 - 1° corso)
15 nella vignetta sul lato sinistro un bambino scivola sulla ringhiera delle scale  auf dem Bild auf der linken Seite (oder links) gleitet ein Kind auf dem Treppengeländer
16 nella vignetta sul lato destro, c'è un ladro che sale sulla ringhiera del balcone auf dem Bild rechts, ist ein Dieb, der über das Balkongeländer steigt

 
Lettura a pag. 58 - domande/risposte
01 D. M.W. che lavoro fa?
R. lavora come impiegato di banca
F. was ist M.W. von Beruf?
A. er ist Bankkaufmann von Beruf
02 D. dove abita ora?
R. abita dai suoi genitori
F. wo wohnt er jetzt?
A. er wohnt bei seinen Eltern
03 D. quando trasloca?
R. trasloca tra due settimane
F. wann zieht er um?
A. er zieht in zwei Wochen um
04 D. quante stanze ha il suo appartamento?
R. il suo appartamento ha un soggiorno, una camera da letto, un bagno, una cucina e un ingresso
F. wie viele Zimmer hat seine Wohnung?
A. seine Wohnung hat ein Wohnzimmer, ein Schlafzimmer, ein Bad, eine Küche und einen Flur
05 D. com'è il bagno?
R. il bagno è vecchio
F. wie ist sein Bad?
A. sein Bad ist alt
06 D. il bagno ha una finestra?
R. no, il bagno non ha una finestra
F. hat sein Bad ein Fenster?
A. nein, sein Bad hat kein Fenster
07 D. com'è il soggiorno?
R. il soggiorno è molto bello e luminoso
F. wie ist das Wohnzimmer?
A. das Wohnzimmer ist sehr schön und hell
08 D, il soggiorno ha un balcone?
R. si, il soggiorno ha persino un balcone
F. hat das Wohnzimmer einen Balkon?
A. ja, das Wohnzimmer hat sogar einen Balkon

 
Esercizi per casa: descrivere il proprio appartamento.
Il mio appartamento è al primo piano di un edificio di cinque, ha un ingresso, un corridoio di transito, due camere da letto, un salone, una camera da pranzo, una cameretta poco luminosa, una cucina, doppi servizi, un balcone e una grande terrazza. Meine Wohnung ist im ersten von einem Fünfstockgebäude; sie hat einen Flur, einen Gang, zwei Schlafzimmer, ein Wohnzimmer, ein Esszimmer, ein kleines nicht sehr helles Zimmer, eine Küche, ein Badezimmer und eine Toilette, einen Balkon und eine große Terrasse. 
Quando lo abbiamo comprato, in casa eravamo in quattro e le nostre esigenze erano un po' diverse da ora: per esempio i ragazzi preferivano stare insieme piuttosto che uno di loro andare a dormire nella cameretta.  Als (v. lez 5 - 2° corso) wir sie gekauft haben, waren (invers.) wir vier Personen zu Haus und (inizia un nuovo periodo) unsere Anforderungen waren ganz anders als jetzt: zum Beispiel die Kinder waren lieber zusammen, anstatt daß einer von ihnen im kleinen Zimmer schlief.
Inoltre io e mia moglie dormivamo nella stessa stanza e, quando era necessario, usavamo la camera da pranzo per studiare. Außerdem schliefen wir, meine Frau und ich, im selben Zimmer und, nötigenfalls, benutzten wir das Esszimmer um zu studieren (subord. fin. 8^ lez. preced.)
Io poi avevo una stanza dell'ufficio dove si svolgeva gran parte della mia giornata. Oggi i ragazzi vivono lontano, io e mia moglie siamo in pensione e preferiamo dormire in stanze separate. Ferner hatte ich ein Dienstzimmer, wo ich die meiste Zeit meines Tages verbrachte. Heute leben die Kinder fern, meine Frau und ich sind in Pension und wir schlafen lieber in getrennten Zimmern.
Così ora mia moglie dorme nella cameretta e usa per studiare la nostra vecchia camera da letto. So daß jetzt meine Frau im kleinen Zimmer schläft (il periodo viene considerato come una secondaria, per cui il verbo viene posto alla fine) und sie benutzt unser altes Schlafzimmer zum Studieren. 
Io dormo invece nella stanza dei ragazzi; lì ho il letto che fa anche da divano, la scrivania, il computer, due armadi con le mie carte, la libreria, l'armadio con i vestiti, la televisione.  Ich schlafe jedoch im Kinderzimmer; dort habe ich mein Bett, das auch ein Sofa ist, einen Schreibtisch, einen Computer, zwei Schränke mit meinen Papieren, einen Bücherschrank, einen Kleiderschrank, einen Fernseher. 
Ho sistemato nella stanza la scrivania in modo da poter godere della vista delle piante sul terrazzo. Ich habe den Schreibtisch in mein Zimmer (moto a luogo) gestellt, so daß ich die Aussicht von den Pflanzen auf der Terrasse geniessen kann.


LEZIONE 9 LEZIONE 11
INDICE PER CAPITOLI corso 2 INDICE PER ARGOMENTI corso2
VERBI FORTI ital. corso 2 VERBI FORTI ted. corso 2
INDICE PER CAPITOLI corso 1 INDICE PER ARGOMENTI corso1