13 febbraio 2001
31^ Lezione di Tedesco di Frau Ingrid Stoll

LEZIONE 30 LEZIONE 32
INDICE PER CAPITOLI corso 2 INDICE PER ARGOMENTI corso2
VERBI FORTI ital. corso 2 VERBI FORTI ted. corso 2
INDICE PER CAPITOLI corso 1 INDICE PER ARGOMENTI corso1

 
In questa lezione:
Vocaboli nuovi Der Arzt und die junge Patientin
Preposizioni interrogative woran, wofür, womit, wozu L'uso delle preposizioni temporali an, in, ness. prep.
Ihr habt einen Unfall und bekommt erste Hilfe .. Esercizi per  casa: inserire le preposizioni, ove necessario
Vocaboli nuovi
(servizio di) guardia der Wachdienst/e mostra die Ausstellung/en
(servizio di) guardia medica der ärztliche Notdienst/e ospite der Besuch/e
ambulanza der Krankenwagen/
die Ambulanz/en
panno das Tuch/Tücher
andare all'estero ins Ausland fahren pene d'amore der Liebeskummer
andare in viaggio verreisen Pentecoste Pfingsten (pr. fingsten)
bisogno, necessità, miseria die Not/Nöte preoccuparsi sich sorgen
caso di necessità der Notfall/fälle pronto soccorso die erste Hilfe
dispiacere der Kummer prossimo kommend (pr. kòmmend)
estero das Ausland radiografia die Röntgenaufnahme/n
fare una radiografia di röntgen oder
eine Röntgenaufnahme machen
riempire füllen
fine settimana das Wochenende/n scorso vorig (pr. forich)
fondare gründen semestre das Semester
ingessare eingipsen servire dienen
investire anfahren (v. sep.)
überfahren (non sep.)
(lett. passare sopra) (p.p. hat überfahren)
solo a .. (Natale, Ottobre, ecc.) erst + (am Weihnachten, im Oktober, u.s.w.)
medico di guardia (v. def. più avanti) der Notarzt/ärzte stagione die Saison/s (pr. sesòn, "s" dure)
morire di sterben,starb,
gestorben + an + dat
terminato fertig (pr. fertisc)

 
Preposizioni interrogative woran, wofür, womit, wozu
D. di cosa è morto?
R. è morto di pene d'amore
F. woran (notare l'aggiunta tra "wo" e "an" della "r" poiché la preposiz. inizia con una vocale) ist er gestorben?
A. er ist an Liebeskummer gestorben
D. di cosa soffri?
R. soffro di dolori di stomaco
F. woran leidest du?
A. ich leide (paradigma v. lez. 24 - 2° corso) an Magenschmerzen
per chi lavori? wofür arbeitest (notare aggiunta della "e" quando la radice del verbo termina con "t" o con "d" - v. lez. 8 - 1° corso) du?
su cosa lavori? woran arbeitest du?
con cosa scrivi? womit schreibst du?
a cosa servono questi libri? wozu dienen diese Bücher?
D. come si sente?
R. mi sento male
F. wie fühlen Sie sich?
A. ich fühle mich schlecht
D. dove mi metto? F. wohin lege ich mich?
il medico di guardia è un medico che in caso di emergenza accorre sul luogo di un incidente (con l'ambulanza) oppure che si può chiamare quando gli altri medici sono fuori servizio (ad es. durante il fine-settimana) der Notarzt ist ein Arzt, der in einem Notfall (mit dem Krankenwagen) zu einem Unfall kommt oder den man rufen kann, wenn andere Ärzte keinen Dienst haben (z.B. am Wochenende) 
ho chiamato il medico di guardia ich habe den Notarzt gerufen

 
Ihr habt einen Unfall und bekommt erste Hilfe ..
D. come si sente?
R. mi sento molto male
F. was fehlt Ihnen?
A. ich fühle mich sehr schlecht
D. cosa è successo (2  modi)?

R. mi è successo un incidente. Una macchina mi ha investito

F. was ist passiert (oder geschehen - parad. lez. 20 - 2° corso)?
A. ich habe einen Unfall gehabt. Ein Auto hat mich angefahren
R. .. e la gamba mi fa tanto male (2  modi) A. .. und mein Bein tut (regge il dat. v. lez 3 - 2° corso) mir sehr weh oder schmerzt sehr
R. .. ho forti dolori alla gamba A. .. ich habe starke Schmerzen im Bein
D. Lei deve fare una radiografia F. Sie müssen röntgen oder
Sie müssen eine Röntgenaufnahme machen
purtroppo la Sua gamba è rotta leider ist Ihr Bein gebrochen
entrambe le gambe sono rotte e devono essere ingessate beide Beine sind gebrochen und müssen eingegipst werden

 
Der Arzt und die junge Patientin
D. la mia segretaria mi ha detto che hai telefonato
R. mia madre ha telefonato e parlato con la Sua segretaria
F. meine Sekretärin hat mir gesagt, dass du angerufen hast
A. meine Mutter hat telefoniert und mit Ihrer Sekretärin gesprochen
D. che problemi hai?
R. ho la febbre e forti dolori di testa
F. wo fehlt's?
A. ich habe Fieber und starke Kopfschmerzen
D. da quanto tempo hai questi dolori?
R. li ho da due giorni
F. seit wann hast du diese Schmerzen?
A. ich habe sie seit zwei Tagen
D. come sono esattamente questi dolori?
R. sento dappertutto dolori di testa
F. wie sind diese Schmerzen genau?
A. ich fühle überall Kopfschmerzen
D. ti senti meglio quando appoggi sulla tempia un panno freddo?
R. no
F. fühlst du dich besser, wenn du ein kaltes Tuch auf die Stirne legst?
A. nein
D. hai il naso che cola?
R. si
F. hast du Schnupfen?
A. ja
D. hai misurato la temperatura?
R. si, ho 38 gradi e mezzo
F. hast du deine Temperatur gemessen?
A. ja ich habe 38,5 Grad
D. non hai di che preoccuparti, hai un male di stagione, rimani a letto e fra due giorni puoi tornare a scuola F. du brauchst dich nicht zu sorgen, du hast eine Krankheit der Saison, bleibe im Bett und in zwei Tage kannst du in die Schule zurückgehen
D. hai l'assicurazione obbligatoria?
R. no, per piacere mi spedisca il conto a casa
F. bist du pflichtversichert?
A. nein, bitte schicken Sie mir die Rechnung nach Haus
D. non fa niente, visto che sei una bella ragazza non ti faccio pagare.

Commenta l'insegnante: "acqua cheta rovina i ponti" (lett. acque chete poggiano su un fondale alto")

F. das macht nichts, in Anbetracht dessen, dass du ein schönes Mädchen bist, lasse ich dich nicht bezahlen.
die Lehrerin kommentiert: "stille Wasser gründen tief"
L'uso delle preposizioni temporali
an
v. lez. 3 - 2° corso
in nessuna preposiz.
gruppo "a" gruppo "b" gruppo "c"
il giorno e le sue parti (tranne la notte), i giorni della settimana, il Natale, la Pasqua, ecc., i giorni del mese (es.: il xx di Marzo), il fine settimana, il compleanno; anche se preceduti da "letzt", "nächst", "kommend", all'inizio/fine isolati il secolo, l'anno, le stagioni, i mesi, le settimane all'inizio di, alla fine di, a metà di, il/la prossimo/a riferito al gruppo "b" ma anche ai giorni della settimana (gruppo "a")

 
Esercizi per  casa: inserire le preposizioni, ove necessario
01 D. quando torna egli?
R. lunedì; a maggio; la settimana prossima
F. wann kommt er zurück?
A. am Montag; im Mai; nächste Woche
02 D. Lei quando va all'estero?
R. il mese prossimo; in autunno; ancora quest'anno
F. wann fahren Sie Ausland?
A. nächsten Monat; im Herbst; noch in diesem Jahr
03 D. quando fa freddo?
R. di sera; di notte; in autunno e d'inverno; in dicembre e gennaio
F. wann ist es kalt?
A. am Abend; in der Nacht; im Herbst und im Winter; im Dezember; im Januar
04 D. quando vola a Berlino?
R. a Natale; lunedì venturo; all'inizio dell'anno prossimo
F. wann fliegen Sie nach Berlin?
A. an/zu Weihnachten; am kommenden Montag; Anfang nächsten Jahres
05 D. quando iniziano le ferie?
R. mercoledì; la settimana prossima; il 20 giugno
F. wann beginnen die Ferien?
A. am Mittwoch; nächste Woche; am 20. (l'eventuale omissione del punto sarebbe errore grammaticale; v. lez. 14 - 1° corso) Juni
06 un piccolo errore all'inizio diventa uno più grande alla fine ein kleiner Fehler am Anfang wird ein grosser am Ende
07 D. quando  hai visto l'ultima volta il sig. Waldmann?
R. venerdì scorso; a Pasqua; alla fine della scorsa settimana
F. wann hast du Herrn (v. decl. Herr lez. 14 -2° corso) Waldmann zuletzt gesehen?
A. am letzten Freitag; an/zu Ostern; Ende voriger Woche
08 D. quando inizia il corso?
R. il 1° marzo; all'inizio di marzo; in primavera;
F. wann beginnt der Kursus?
A. am 1. März; Anfang März; im Frühjahr
09 D. quando Lei va in viaggio?
R. nel mio compleanno; solo ad ottobre; solo a Natale
F. wann verreisen Sie?
A. an/zu meinem Geburtstag; erst im Oktober; erst zu Weihnachten;
10 D. quando fu pagato il conto (forma passiva lez. 28 - 2° corso)?
R. martedì scorso; alla fine dei mesi passati; il 10 aprile
F. wann wurde die Rechnung bezahlt?
A. am letzten Dienstag; Ende vorigen Monats; am 10. April
11 D. quando viene il Suo ospite?
R. questa domenica; nella Pentecoste; all'inizio dell'anno prossimo
F. wann kommt Ihr Besuch?
A. an diesem Sonntag; an/zu Pfingsten; Anfang nächsten Jahres
12 D. quando chiude la mostra?
R. alla fine di questo mese; il 31 marzo; mercoledì venturo
F. wann schliesst die Austellung?
A. Ende dieses Monats; am 31. März; am kommenden Mittwoch
13 D. quando inizia il semestre?
R. in autunno; a metà ottobre; il 15 ottobre
F. wann beginnt das Semester?
A. im Herbst; Mitte Oktober; am 15.Oktober
14 D. quando è terminato il vestito?
R. venerdì; alla fine della settimana; a metà della prossima settimana
F. wann ist das Kleid fertig?
A. am Freitag; am Wochenende; Mitte nächster Woche
15 D. quando nacque Goethe?
R. nel 18° secolo; a metà del 18° secolo; nel 1749; nell'anno 1749; nell'agosto del 1749; alla fine di agosto del 1749; il 28 agosto 1749
F. wann wurde Goethe geboren?
A. im 18. Jahrhundert; Mitte des 18. Jahrhunderts; 1749; im Jahre 1749; im August 1749; Ende August 1749; am 28. August 1749

LEZIONE 30 LEZIONE 32
INDICE PER CAPITOLI corso 2 INDICE PER ARGOMENTI corso2
VERBI FORTI ital. corso 2 VERBI FORTI ted. corso 2
INDICE PER CAPITOLI corso 1 INDICE PER ARGOMENTI corso1