|
|
|
|
In questa lezione: | |
I numeri cardinali | Regola generale frasi che iniz. con avv. di tempo/luogo,verbi che terminano in t/d, 2^ pers. sing. imperativo verbi reg. |
Vocaboli nuovi | Uso della forma impersonale del verbo |
Verbi | Notare la traduzione della frase |
Esercizi di ricapitolazione sui numeri, fatti in classe | Domande e risposte in classe |
Lettera/e dell'alfabeto - uso di EsZet | Fatti in classe da Themen neu |
Coniugazione del verbo arbeiten | Esercizi per casa |
I numeri cardinali (v. anche lez. 7^del 1° corso)
cento | (ein)hundert |
centouno | (ein)hunderteins |
mille | (ein)tausend |
milleuno | (ein)tausend(und)eins
oppure
tausendeins |
milione/i | die Million/en (pr. milliòn) |
un milione | (eine) Million |
due milioni | zwei Millionen |
accento | der Akzent/e (pr. akzént) | lavoratore | der Arbeiter/- |
apostrofo | der Apostrof/e oder Apostroph (pr. apostròf) | lavoratrice | die Arbeiterin/nen (pr. árbei-terin) |
circa | etwa oder zirka | lavoro | die Arbeit/en (pr. àr-bàit) |
cognome | der Familienname oder der Name | lettera dell'alfabeto | der Buchstabe/n |
dieresi | der
Umlaut (solo sing.)
(pr. ùmlaut) |
nome di battesimo | der Vorname/n |
genitori | Eltern (solo plurale) | oggi | heute |
grazie mille ! | Dankeschön ! | poiché (costruzione in una frase secondaria - v. lez. 9^) | denn |
internazionale | international (pr. internazionàl) | questo è tutto | das ist alles |
veloce | schnell (es. ich schreibe schnell) |
Verbi | ||
compitare | buchstabieren | |
completare | ergänzen | |
io gioco a palla | ich spiele Ball | |
io gioco a tennis | ich spiele Tennis | |
lavorare | arbeiten
(pr.:
àr-bàiten)
(per la coniugazione vedere più avanti) |
|
vivere | leben |
|
|
Come
si scrive
(v. nota lez. 5 - 1°corso) |
Come si legge |
112
|
hundertzwölf |
3.112
|
dreitausendeinhundertzwölf |
22
|
zweiundzwanzig |
8.722
|
achttausendsiebenhundertzweiundzwanzig |
75
|
fünfundsiebzig |
675
|
sechshundertfünfundsiebzig |
1.675
|
tausendsechshundertfünfundsiebzig |
21.675
|
einundzwanzigtausendsechshundertfünfundsiebzig |
321.675
|
dreihunderteinundzwanzigtausendsechshundertfünfundsiebzig |
31
|
einunddreißig |
831
|
achthunderteinunddreißig |
9.831
|
neuntausendachthunderteinunddreißig |
49.831
|
neunundvierzigtausendachthunderteinunddreißig |
749.831
|
siebenhundertneunundvierzigtausendachthunderteinunddreißig |
1.749.831
|
einmillionsiebenhundertneunundvierzigtausendachthunderteinunddreißig |
7.411
|
siebentausendvierhundertelf |
37.411
|
siebenunddreißigtausendvierhundertelf |
937.411
|
neunhundertsiebenunddreißigtausendvierhundertelf |
5.937.411
|
fünfmillionenneunhundertsiebenunddreißigtausendvierhundertelf |
55
|
fünfundfünfzig |
555
|
fünfhundertfünfundfünfzig |
5.555
|
fünftausendfünfhundertfünfundfünfzig |
55.555
|
fünfundfünfzigtausendfünfhundertfünfundfünfzig |
555.555
|
fünfhundertfünfundfünfzigtausendfünfhundertfünfundfünfzig |
5.555.555
|
fünfmillionenfünfhundertfünfundfünfzigtausendfünfhundertfünfundfünfzig |
Uso della forma impersonale del verbo | ||
domande in italiano | domande in tedesco | risposte |
d. come si scrive? | wie schreibt man das? (man, forma impers., regge la 3^ pers. sing. del verbo) | |
d.
cosa si legge qui?
r. qui si legge tedesco |
was liest man hier? (per coniug. "lesen", vedi 5^ lez.) | hier
liest man deutsch oder
man liest hier deutsch |
d.
si legge il francese qui?
r. no, qui non si legge francese, ma tedesco |
liest man hier französisch ? | nein, hier liest man nicht französisch, sondern deutsch |
d.
qui si scrive inglese?
r. no, qui non si scrive inglese, ma tedesco |
schreibt man hier englisch? | nein, hier schreibt man nicht englisch, sondern deutsch |
d.
come si scrive questo?
r. questo si scrive: g-i-u-l-i-o |
wie schreibt man das? | das schreibt man: ge-ii-uu-el-ii-oo |
|
(2) Quando la radice di un verbo termina con "t" o "d", la 2^ e 3^ persona del verbo si formano aggiungendo una "e" alla radice (v. es. arbeiten). (3) L'imperativo della 2^ pers. sing. d'un verbo regolare è uguale alla 1^ persona del pres. indicativo (v. avanti es. "buchstabiere") |
Domande e risposte in classe | ||
compita il tuo cognome (v. lez. 36 coniug. agg. poss.) | buchstabiere deinen Familienname | de-ee ef-el-oo-er-ii-oo |
d.
Tina, dove vivi?
r. vivo a Ostia |
Tina, wo lebst du? | ich lebe in Ostia |
d.
Patrizia, dove abiti?
r. abito a Ostia |
P., wo wohnst du? | ich wohne in Ostia |
d.
Stefano, cosa scrivi?
r. scrivo un libro |
S., was schreibst du? | ich schreibe ein Buch |
d.
Federica, dove lavori?
r. lavoro all'Infernetto |
F., wo arbeitest du? | ich arbeite in I. |
d.
Anna, compita il tuo nome
r. a-n-n-a |
Anna, buchstabiere deinen Vorname | aa-zweimal "en"-aa |
d. io, come scrivo?
r. tu scrivi adagio |
wie schreibe ich? | du schreibst langsam |
del verbo arbeiten (v. reg. 2) |
ich arbeit-e |
du arbeit-est |
er arbeit-et |
wir arbeit-en |
ihr arbeit-et |
sie arbeit-en |
Fatti in classe da Themen neu: |
esercizio 4 a pag. 10 e, a pag. 13, "Düsseldorf ist international" |
|
|
|
|
|
|