LEZIONE 35 | LEZIONE 37 |
INDICE PER CAPITOLI corso 2 | INDICE PER ARGOMENTI corso2 |
VERBI FORTI ital. corso 2 | VERBI FORTI ted. corso 2 |
INDICE PER CAPITOLI corso 1 | INDICE PER ARGOMENTI corso1 |
Vocaboli nuovi | A proposito dei due fogli che la signora Frau ha scritto per il marito es. para. 10b pag. 87 |
Para. 8 pag. 85 e altro ancora | I pronomi personali all'accusativo pag. 87 in fondo |
Wann hat Frau Winter was gemacht? | Erzähl uns deinen heutigen Arbeitstag |
Es. b) pag.86: Erzählen Sie, was Frau Winter gemacht hat | Esercizio per casa: racconto di un giorno normale |
accendere (con un interruttore elettrico) qualcosa | anstellen (etwas) | ora esatta | die Uhrzeit |
al più tardi | spätestens | ordinare, disporre secondo | ordnen nach + dat |
andarsene | weggehen, fortgehen | patente di guida | der Führerschein |
attaccare (cucendo) | annähen | pattuglia della Polizia | die Polizeistreife/n |
bottone | der Knopf/Knöpfe | primavera (letterario) | der Lenz/e |
cibo (per animali) | das Fressen, das Futter | quaderno scolastico | das Schulheft/e |
documenti dell'autovett. | die Autopapiere | raccontare | erzählen |
dopo che | nachdem | riva | das Ufer/- |
fermare | anhalten
(ist
angehalten - paradigma lez. 11 - 2° corso)
stoppen |
scappare | davonkommen |
libretto di circolazione | der Fahrzeugschein | spegnere (con un interruttore elettrico) qualcosa | abstellen (etwas) |
lungomare | die
Uferstrasse
die Uferpromenade |
strada costiera | die Küstenstrasse |
mangiare (degli animali), divorare (ingordi) | fressen, fraß, hat gefressen + dat. | targa (dell'auto) | das Kennzeichen |
odierno | heutig | trattare | bearbeiten |
01 | è stato bello il viaggio? | war die Reise schön? |
02 | faceva freddo in America? | war es in Amerika kalt? |
03 | a Chicago faceva freddo | in Chicago war es kalt |
04 | me ne vado di casa | ich gehe von zu Haus weg |
05 | me ne vado da Roma | ich gehe von Rom weg |
06 | mamma, esco e torno subito | Mutter, ich gehe aus (v. lez. 12 - 2° corso) und komme gleich wieder |
07 | la mamma ha cucito un bottone della mia camicia | die Mutter hat einen Knopf meines Hemds angenäht |
08 | Peter, per piacere, accendi il riscaldamento | Peter, bitte, stell die Heizung an |
09 | il gatto mi mangia dalla mano | Meine Katze frisst mir aus der Hand |
10 | ma lavati da te il pullover | wasch deinen Pullover doch selbst! |
11 | ma spegniti da te la luce! | stell das Licht doch selbst ab! |
12 | cuciti da te il bottone! | näh den Kopf doch selbst an! |
13 | spegniti la lavatrice da te! | stell die Waschmaschine doch selbst ab! |
14 | puoi certo accenderti da te il riscaldamento | du kannst die Heizung ja selbst anstellen |
15 | potete mettere in ordine la cantina da voi | ihr könnt den Keller selbst aufräumen |
16 | potete dar da mangiare da voi al gatto | ihr könnt die Katze selbst füttern |
17 | ma metti a posto da te la cantina! | räum den Keller doch selbst auf! |
18 | ma spegni da te la luce nel garage! | mach das Licht in der Garage doch selbst aus! |
19 | ma cucina al forno i biscotti da te! | back die Kuchen doch selbst! |
20 | ma cuoci da te la minestra! | koch die Suppe doch selbst! |
21 | ma telefona da te all'insegnante! | ruf die Lehrerin doch selbst an! |
22 | ma pulisciti le scarpe da te! | putz die Schuhe doch selbst! |
23 | ma pulisciti il bagno da te! | putz das Bad doch selbst! |
24 | ma innaffiati i fiori da te! | giess die Blumen doch selbst! |
25 | ma dai da mangiare da te al gatto! | füttere die Katze doch selbst! |
26 | ma puoi comprarti i quaderni di scuola da te! | du kannst die Schulhefte doch selbst kaufen! |
27 | ma portati da te una Coca Cola! | bring eine Cola doch selbst! |
28 | ma puoi spegnerti da te la lavatrice! | du kannst die Waschmaschine doch selbst abstellen |
29 | ma puoi cucirti da te il bottone! | du kannst den Knopf doch selbst annähen |
30 | lei ha appena 17 primavere | sie ist gerade 17 Lenze jung |
31 | sono stato appena informato | ich bin schon informiert worden |
I | Alle 12,45 ha cucinato il pranzo | um ein Viertel vor eins hat sie Mittagessen gekocht |
B | Alle 14,30 ha riordinato la stanza di Anna | um halb drei hat sie das Zimmer von Anna aufgeräumt |
K | Alle 16,15 è andata al Supermercato e portato con sè Jens | um fünfzehn nach vier ist sie in den Supermarkt gegangen und hat Jens mitgenommen |
L | Alle 18,30 ha portato a casa l’amica di Anna | um halb sieben hat sie die Freundin von Anna nach Hause gebracht |
D | Alle 19 ha cucinato la cena | um sieben Uhr hat sie Abendessen gekocht |
F | Alle 19,50 ha portato i bambini a letto | um zehn vor acht hat sie die Kinder ins Bett gebracht |
01 | stamattina mi sono alzato, come ogni mattina, alle 7,10 | heute morgen bin ich, wie jeden Morgen, um zehn nach sieben aufgestanden |
02 | poi sono andato in cucina e ho preparato il caffè per portarlo a mia moglie | dann bin ich in die Küche gegangen und habe Kaffee vorbereitet, um ihn meiner Frau zu bringen |
03 | quindi sono andato in bagno e mi sono lavato mentre ascoltavo il giornale radio | dann bin ich ins Bad gegangen und habe mich gewaschen, während ich die Nachrichten hörte |
04 | alle 8 ho cominciato a lavorare sull'ultima lezione di tedesco | um acht Uhr habe ich begonnen an der letzten Deutschlektion zu arbeiten (v. reg. 3 lez. 4 - 2° corso) |
05 | alle 9,30 ho fatto una passeggiata sul lungomare e ho camminato per 10 km sino al piazzale Cristoforo Colombo | um halb zehn habe ich einen Spaziergang auf der Uferstrasse gemacht und bin zehn Kilometer bis zum C. Colombo Platz gelaufen |
06 | poi sono tornato a casa e mi sono fermato in edicola a comprare il giornale | dann bin ich wieder nach Hause gekommen und habe mich an einem Kiosk aufgehalten, um die Zeitung zu kaufen |
07 | a casa ho aiutato in cucina a preparare la minestra di zucca mentre mia moglie preparava la polenta col sugo | zu Hause habe ich in der Küche geholfen, um die Kürbissuppe vorzubereiten, während meine Frau Polenta mit Tomatensosse vorbereitete |
08 | all'una e un quarto ho mangiato con mia moglie e mio figlio | um Viertel zwei habe ich mit meiner Frau und meinem Sohn gegessen |
09 | alle due sono andato a riposare e ho letto il giornale | um zwei Uhr bin ich mich ausruhen gegangen und habe die Zeitung gelesen |
10 | alle 3,15 mi sono alzato e ho ripreso la lezione di tedesco; ora sono le 5,30 e non ho altro da dire | um Viertel vier bin ich aufgestanden und habe die Deutschlektion wieder aufgenommen. Jetzt ist es halb sechs und ich habe nichts mehr zu sagen |
LEZIONE 35 | LEZIONE 37 |
INDICE PER CAPITOLI corso 2 | INDICE PER ARGOMENTI corso2 |
VERBI FORTI ital. corso 2 | VERBI FORTI ted. corso 2 |
INDICE PER CAPITOLI corso 1 | INDICE PER ARGOMENTI corso1 |