27 febbraio 2001
35^ Lezione di Tedesco di Frau Ingrid Stoll

LEZIONE 34 LEZIONE 36
INDICE PER CAPITOLI corso 2 INDICE PER ARGOMENTI corso2
VERBI FORTI ital. corso 2 VERBI FORTI ted. corso 2
INDICE PER CAPITOLI corso 1 INDICE PER ARGOMENTI corso1

 
In questa lezione:
Vocaboli nuovi Was fragen die Kinder und der Vater - dai riquadri in centro pagina - pag. 85
Regola generale: pronomi pers. nelle lettere, aggett. deriv. da nomi di città Ergänzen Sie die Endungen
Para. 30 pag. 84 - spielen Sie ähnliche Dialoge Lösung
Frasi varie fatte in classe  

 
Vocaboli nuovi
cibo per gatti das Katzenfutter
cucinare al forno backen,backte,gebacken
davvero tatsächlich (v. anche lez. 19 - 2° corso)(pr. tà-sæklisc, "s" dura)
giro del mondo die Weltreise/n
licenziarsi kündigen (haben)
licenziare kündigen + dat.
portare via mitnehmen (haben)
pulire putzen

 
Regola generale: pronomi pers. nelle lettere, aggett. deriv. da nomi di città
  1. In una lettera, la 2 persona singolare e plurale del pronome personale vanno trascritte con la iniziale maiuscola (es.: Dir, Euch).
  2. Gli aggettivi derivati da nomi di città non si declinano (es.: il porto di Amburgo; der Hamburger Hafen).

 
Para. 30 pag. 84 - spielen Sie ähnliche Dialoge
01 D. hai già sentito che la signora Kuhn ha vinto al Lotto?
R. davvero? Quanto ha vinto?
D. 30.000 marchi e ha comprato un'auto nuova
F. hast du schon gehört, dass Frau Kuhn im Lotto gewonnen hat?
A. tatsächlich? und wie viel hat sie gewonnen?
F. 30 000 Mark und sie hat ein neues Auto gekauft
02 D. hai già saputo che la signora Kuhn ha vinto 300.000 marchi al Lotto?
R. davvero? e cosa ha fatto con i soldi?
D. e ha comprato una grossa casa
F. hast du schon gehört, dass Frau Kuhn 300.000 Mark im Lotto gewonnen hat?
A. wirklich? und was hat sie mit dem Geld gemacht?
F. sie hat ein grosses Haus gekauft
03 D. hai già saputo che la signora Kuhn ha vinto 800.000 marchi al Lotto?
R. davvero? e cosa ha fatto con i soldi?
D. si è licenziata e ha fatto un giro attorno al mondo
F. hast du schon gehört, dass Frau Kuhn 800.000 Mark im Lotto gewonnen hat?
A. wirklich? und was hat sie mit dem Geld gemacht?
F. sie hat gekündigt und will eine Weltreise machen
04 D. hai già saputo che la signora Tönies ha un nuovo amico?
R. davvero? e quando lo vede?
D. viene tutti i giorni
F. hast du schon gehört, dass Frau Tönies einen neuen Freund hat?
A. tatsächlich? und wann sieht sie ihn?
F. er kommt jeden Tag
05 D. hai già saputo che la signora Tönies si è sposata?
R. no, non l'ho sentito e dove abitano?
D. abitano insieme nell'appartamento di lei
F. hast du schon gehört, dass Frau Tönies geheiratet hat?
A. nein, ich habe das nicht gehört und wo wohnen sie?
F. sie wohnen zusammen in ihrer Wohnung
06 D. hai già saputo che la signora Tönies ha avuto un bambino?
R. no, non ne so proprio nulla ma il marito dov'è?
D. il marito se n'è andato dall'abitazione
F. hast du schon gehört, dass Frau Tönies ein Kind bekommen hat?
D. nein, ich weiss überhaupt nichts, aber wo ist ihr Mann?
F. ihr Mann ist ausgezogen
07 D. hai già saputo che due poliziotti sono stati da il signor Janssen e hanno suonato?
R. no, non ne so nulla. cosa è successo?
D. il sig, Janssen non era lì e i poliziotti se ne sono andati via di nuovo
F. hast du schon gehört, dass zwei Polizisten bei Herrn Jansen gewesen sind und geklingelt haben?
D. nein, ich weiss es nicht, aber was ist passiert?
F. Herr Jansen war nicht dort und die Polizisten sind wieder gegangen
08 D. hai già saputo che due poliziotti sono stati dal signor Janssen e hanno suonato?
R. no, non ne so nulla. cosa è successo?
D. i poliziotti sono rimasti mezz'ora e poi se ne sono andati
R. chi te lo ha detto?
D. me lo ha detto Frau Stoll
F. hast du schon gehört, dass zwei Polizisten bei Herrn Jansen gewesen sind und geklingelt haben?
D. nein, ich weiss es nicht, aber was ist passiert?
A. die Polizisten sind eine halbe Stunde geblieben, dann sind sie weggegangen
D. wer hat Dir das gesagt? 
F. Frau Stoll hat mir das gesagt oder
das hat mir Frau Stoll gesagt! 
09 D. hai già saputo che due poliziotti sono venuti dal signor Janssen e hanno suonato?
R. no, non ne so nulla. cosa è successo?
D. i poliziotti sono venuti e hanno portato via il signor Janssen
R. davvero? mio Dio!
F. hast du schon gehört, dass zwei Polizisten bei Herrn Jansen gewesen sind und geklingelt haben?
A. nein, ich weiss es nichts, aber was ist passiert?
F. die Polizisten haben Herrn Janssen mitgenommen
A. wirklich? Mein Gott!

 
Frasi varie fatte in classe
01 la mia ditta mi ha licenziato meine Firma hat mir gekündigt
02 la casa viene comprata da Frau Stoll das Haus wird von Frau Stoll gekauft
03 la casa fu comprata da Frau Stoll das Haus wurde von Frau Stoll gekauft
04 la casa è stata comprata da Frau Stoll das Haus ist von Frau Stoll gekauft worden
05 il pullover viene lavato dalla mamma der Pullover wird von der Mutter gewaschen 
06 il pullover è stato lavato dalla mamma der Pullover ist von der Mutter gewaschen worden
07 io non so chi ha innaffiato i fiori ich weiss nicht, wer die Blumen gegossen hat
08 non so da chi siano stati innaffiati i fiori ich weiss nicht, von wem die Blumen gegossen worden sind
09 l'ho dimenticato ich habe das vergessen
10 chi ti ha detto questo? wer hat Dir das gesagt?
11 Frau Stoll mi ha detto questo! Frau Stoll hat mir das gesagt oder
das hat mir Frau Stoll gesagt!
Was fragen die Kinder und der Vater - dai riquadri in centro pagina - pag. 85
01 hai chiamato al telefono l'insegnante? hast du die Lehrerin angerufen?
02 hai spento la luce in garage? hast du das Licht in der Garage ausgemacht?
03 si credo di averla spenta ja, ich glaube, dass ich es ausgemacht habe
04 ho dimenticato di spegnere la luce ich habe vergessen das Licht auszumachen
05 hai cucinato la minestra di verdure? hast du Gemüsesuppe gekocht? 
06 non ne ho alcuna voglia ich habe keine Lust dazu
07 hai cotto al forno i biscotti? hast du Kuchen gebacken?
08 hai già pulito le scarpe? hast du schon die Schuhe geputzt?
09 no, devo farlo stasera nein, ich muss das heute abend machen
10 si, l'ho già fatto stamattina ja, ich habe das heute Morgen schon gemacht
11 hai già dato da mangiare al gatto? hast du die Katze schon gefüttert?
12 non ho dato da mangiare al gatto perché non ho trovato il cibo per gatti ich habe die Katze nicht
gefüttert, weil ich kein Katzenfutter gefunden habe 
Ergänzen Sie die Endungen

Wann bringt dir die alt ______ Dame endlich das interessant_____ Buch?
Wie ist die neu_____ Telefonnummer? Und die neu_____ Adresse?
Die schwarz_____ Schuhe und der grün_____ Mantel gefallen mir sehr gut.
Am nächst______ Wochenende wollen wir die alt_____ Freunde besuchen.
Die italienisch_____ Grammatik ist auch kompliziert; nicht nur die deutsch____ .
Kommen Sie mit in die interessant____ Ausstellung über die ägyptisch_____ Pharaonen?
Mit der link____ Hand kann ich nicht so gut schreiben wie mit der recht_____ .
Kennen Sie die richtig_____ Strasse zu den neu______ Instituten?
Am nächst______ Samstag gehen wir mit der neu_____ Kollegin in das hübsch_____ Restaurant im romantisch_____ San Gimignano.
Das klein Kind spielt gern mit dem rot______ Ball.
Die alt_____ Häuser und die eng_____ Strassen der Nürnberger____ Altstadt gefallen mir ausgezeichnet.
In der letzt_____ Woche waren die Berliner Freunde hier.
"The Kid" ist ein ausgezeichnet_____ Film .
Ich gehe lieber bei warm_____ Wetter spazieren.
Nach lang______ Ferien arbeitet er wieder mit neu____ Lust. 
Ihr morgig____ Besuch macht uns groß_____ Freude.
Immer nur schwer_____ Texte? – Natürlich gibt es auch leicht____.
Wir suchen ein möbliert_____ Appartement in ruhig_____ Lage.
Maria isst gern frisch______ Käse und grün____ Salat mit jung____ Bohnen.
Ich möchte ein ruhig____ Zimmer mit warm_____ und kalt____ Wasser.
Wann besuchst du deine alt_____ Tante und deinen alt______ Onkel? 
Ganz lieb Grüße von meiner klein____ Schwester!
Bei gut____ Wetter fahren wir am nächst_____ Wochenende nach Bonn.

 
Lösung

Wann bringt dir die alte Dame endlich das interessante Buch?
Wie ist die neue Telefonnummer? Und die neue Adresse?
Die schwarzen Schuhe und der grüne Mantel gefallen mir sehr gut.
Am nächsten Wochenende wollen wir die alten Freunde besuchen.
Die italienische Grammatik ist auch kompliziert; nicht nur die deutsche.
Kommen Sie mit in die interessante Ausstellung über die ägyptischen Pharaonen?
Mit der linken Hand kann ich nicht so gut schreiben wie mit der rechten.
Kennen Sie die richtige Strasse zu den neuen Instituten?
Am nächsten Samstag gehen wir mit der neuen Kollegin in das hübsche Restaurant im romantischen San Gimignano.
Das klein Kind spielt gern mit dem roten Ball.
Die alten Häuser und die engen Strassen der Nürnberger Altstadt gefallen mir ausgezeichnet.
In der letzten Woche waren die Berliner Freunde hier.
"The Kid" ist ein ausgezeichneter Film.
Ich gehe lieber bei warmem Wetter spazieren.
Nach langen Ferien arbeitet er wieder mit neuer Lust. 
Ihr morgiger Besuch macht uns große Freude.
Immer nur schwere Texte? – Natürlich gibt es auch leichte.
Wir suchen ein möbliertes Appartement in ruhiger Lage.
Maria isst gern frischen Käse und grünen Salat mit jungen Bohnen.
Ich möchte ein ruhiges Zimmer mit warmem und kaltem Wasser.
Wann besuchst du deine alte Tante und deinen alten Onkel? 
Ganz liebe Grüße von meiner kleinen Schwester!
Bei gutem Wetter fahren wir am nächsten Wochenende nach Bonn.

 


LEZIONE 34 LEZIONE 36
INDICE PER CAPITOLI corso 2 INDICE PER ARGOMENTI corso2
VERBI FORTI ital. corso 2 VERBI FORTI ted. corso 2
INDICE PER CAPITOLI corso 1 INDICE PER ARGOMENTI corso1