LEZIONE 33 | LEZIONE 35 |
INDICE PER CAPITOLI corso 2 | INDICE PER ARGOMENTI corso2 |
VERBI FORTI ital. corso 2 | VERBI FORTI ted. corso 2 |
INDICE PER CAPITOLI corso 1 | INDICE PER ARGOMENTI corso1 |
Vocaboli nuovi | Esempi: il condizionale, le date |
I segni zodiacali | Esempi: .. einander |
Regola generale: quanto più .. tanto più,giù/hinunter | Il dialogo di pag. 84: A, parla con B; B, con C; C con D |
Ripasso delle preposizioni temporali | Sintesi del dialogo precedente |
..einander | Hausaufgaben: costruire frasi ipotetiche basate sull'es, 4 di pag. 83 |
Esempi: io vado a .. |
Acquario | der Wassermann/männer | oggetto | der Gegenstand/stände |
addensato | dicht | operare | operieren |
bilancia, Bilancia | die Waage/n | pagine gialle | die gelbe Seite |
cadere giù | hinunterfallen (v. sep. - sein) | pesce, Pesci | der Fisch/e |
cambiare | ändern | posacenere | der Aschenbecher/- |
chiodo | der Nagel/Nägel | scorpione, Scorpione | der Skorpion/e (pr. scorpiòn) |
corrispondenza (essere in) | korrespondieren | segno zodiacale | das Sternzeichen/- |
decidere, destinare | bestimmen | stambecco, Capricorno | der Steinbock/böcke |
fragile | zerbrechlich (pr. serbréchlich) | stretto | eng |
esperto | erfahren | tenda | das Zelt/e |
gambero, cancro, Cancro | der Krebs/e | tiratore, Sagittario | der Schütze (decl. di Held - v. lez. 20 - 2° corso) |
gemello, Gemelli | der Zwilling/e | toro, Toro | der Stier/e (pr. sti:r) |
giallo | gelb | trasformare | verändern |
immagazzinare | lagern | un po' di | ein paar (v. regola lez. 27 - 2° corso) |
leone, Leone | der Löwe (decl. di Held - v. lez. 20 - 2° corso) | vergine, Vergine | die Jungfrau/en |
montone, Ariete | der Widder/- (pr. vide) | visita medica | die Untersuchung/en |
Vedere lez. 31^ - 2° corso |
insieme, l'uno con l'altro | miteinander |
l'uno per l'altro | füreinander |
l'uno sotto l'altro, tra di .. | untereinander |
disordinatamente | durcheinander (pr. dùch-ainànda) |
l'uno sull'altro ordinatamente | aufeinander |
l'uno accanto all'altro, fianco a fianco | nebeneinander |
l'un l'altro, l'uno all'altro | aneinander |
09 | se tu fossi venuto sarei rimasto a casa | wenn du gekommen wär(e)st, wäre ich zu Hause geblieben |
10 | come si chiama il quinto mese? | wie heißt der fünfte Monat? |
11 | quando è il tuo compleanno? | wann ist dein Geburtstag? |
12 | il mio compleanno è a maggio | mein Geburtstag ist im Mai |
13 | quando è il suo (di lei) compleanno? | wann ist ihr Geburtstag? |
14 | il suo (di lui) compleanno è a novembre | ihr Geburtstag ist im November |
15 | il suo compleanno è il 1° novembre | ihr Geburtstag ist am 1. November |
16 | lei è del Cancro | sie ist (ein) Krebs |
17 | lei è morta di cancro | sie ist an Krebs gestorben |
01 | A.
La signora Soltau non è qui?
B. no, oggi non viene |
A.
ist Frau Soltau nicht hier?
B. nein, sie kommt heute nicht |
02 | A.
è successo qualcosa?
B. si, ha avuto un incidente |
A.
ist etwas passiert?
B. ja, sie hatte einen Unfall |
03 | A.
un incidente? che è successo dunque?
B. beh si, è caduta a terra, le fa male la gamba |
A.
einen Unfall? was ist denn passiert?
B. na ja, sie ist hingefallen, ihr Bein tut weh |
04 | A.
è cosa grave?
B. no, non lo è. Ma deve rimanere a letto in tutto un po' di giorni |
A.
ist es schlimm?
B. nein das nicht. Aber sie muss wohl ein paar Tage im Bett bleiben |
05 | B.
l'hai già sentito? la cosa con la signora Soltau?
C. no, cosa dunque? |
B.
hast du es schon gehört? die Sache mit Frau Soltau?
C. nein, was denn? |
06 | B.
ha avuto un incidente; è caduta giù dalla scala
C. mio Dio! è stata una cosa seria? |
B.
sie hatte einen Unfall; sie ist die Treppe
hinuntergefallen (v. reg. gen. n°
3)
C. mein Gott! war es schlimm? |
07 | B. si, le si è rotta la gamba, deve rimanere a letto per due settimane | B. ja, ihr Bein ist gebrochen, sie muss zwei Wochen im Bett bleiben |
08 | C.
l'ha già saputo?
D. no! cosa dunque? |
C.
haben Sie es schon erfahren?
D. nein! was denn? |
09 | C.
la signora Soltau ha avuto un incidente
D. che è successo dunque? |
C.
Frau Soltau hatte einen Unfall
D. was ist denn passiert? |
10 | C.
questo non so esattamente. E' in ospedale, l'hanno operata
D. questo si, è terribile |
C.
das weiss ich nicht genau. Sie liegt im Krankenhaus, man hat sie operiert
D. das ist ja schrecklich! |
06 | quanto più lavoro, tanto più stanco sono | je mehr ich arbeite, umso müder bin ich |
07 | egli beve birra, quanto più gli piace, tanto più è ubriaco | er trinkt Bier, je mehr es ihm schmeckt, desto betrunkener ist er |
08 | tanto meno lavoro, tanto più sono felice | je weniger ich arbeite, umso glücklicher bin ich |
09 | quanto più belle sono le ragazze, quanti più ammiratori hanno | je schöner die Mädchen sind, desto mehr Fans haben sie |
10 | più ne ha, più ne vuole | je mehr er hat, desto mehr will er |
11 | più ne ho, meglio è | je mehr ich habe, desto besser ist es |
12 | più vecchi si è, più esperti si diventa | je älter man wird, desto erfahrener wird man |
LEZIONE 33 | LEZIONE 35 |
INDICE PER CAPITOLI corso 2 | INDICE PER ARGOMENTI corso2 |
VERBI FORTI ital. corso 2 | VERBI FORTI ted. corso 2 |
INDICE PER CAPITOLI corso 1 | INDICE PER ARGOMENTI corso1 |