|
|
|
|
In questa lezione: | |
Vocaboli nuovi | Congiunzione concessiva: sebbene/malgrado ciò |
Preposizioni che reggono solo il dativo | Frasi fatte in classe |
Preposizioni che reggono solo l'accusativo | .. gehört in Berlin - Spandau |
Uso dell'imperfetto |
|
|
aus, bei, nach, seit, von, zu | v. lez. 35 |
mit | v. lez. 34 |
|
|
attraverso | durch (v. frase 11) |
contro | gegen |
fino a | bis |
intorno | um (v. frase 10) |
lungo | entlang
(va
posto dopo il sostantivo)
(v. frase 1) (pr. entlan) |
per | für |
senza | ohne |
|
Es.: "obwohl ich keine Zeit habe, gehe ich ins Kino. " (ved. lez. 15 per la posiz. del verbo alla fine della proposiz. second.) (ved. lez. 10 per la posiz. del verbo alla fine della proposiz. princ.)
(Ved. lez. 12 per la posiz. del verbo in una proposiz. princ. che inizia con una parola che non è soggetto) |
|
||
01 | vado lungo la strada | ich gehe die Straße entlang |
02 | la tua borsa sta sul tavolo | deine Tasche steht auf dem Tisch |
03 | tu poggi la borsa sul tavolo | du legst die Tasche auf den Tisch |
04 | tu sei seduto sulla sedia | du sitzt auf dem Stuhl |
05 | ti sei messo in piedi di fronte alla lavagna | du stellst dich vor die Tafel |
06 | compro la carne per il mio cane | ich kaufe das Fleisch für meinen Hund |
07 | egli va al cinema senza i suoi amici | er geht ohne seine Freunde ins Kino |
08 | ella va al cinema senza la sua amica | sie geht ohne ihre Freundin ins Kino |
09 | siamo seduti attorno al tavolo | wir sitzen um den Tisch |
10 | l'auto va attorno al parco (*) | das Auto fährt um den Park |
11 | passeggio attraverso il parco | ich gehe durch den Park spazieren |
12 | i bambini vanno attraverso la città | die Kinder gehen durch die Stadt |
13 | vado attraverso la stanza | ich gehe durch das Zimmer |
14 | vado tra la gente | ich gehe unter die Leute |
15 | l'auto va contro il muro | das Auto fährt gegen die Mauer |
16 | vado con la bici contro l'albero | ich fahre mit dem Rad gegen den Baum (*) |
17 | tra un mese vado a Napoli | ich gehe in einem Monat nach Neapel |
18 | tre mesi fa ho comprato un libro | vor drei Monaten habe ich ein Buch gekauft |
19 | ho abitato a Londra per 3 mesi | ich habe drei Monate lang in London gewohnt |
20 | tra Natale e Pasqua vorrei andare a Firenze | ich möchte zwischen Weihnachten und Ostern nach Florenz gehen |
21 | la mia auto è più lunga della tua auto | mein Auto ist länger als dein Auto |
22 | egli ha fatto una dieta per 3 settimane | er hat drei Wochen lang eine Diät gemacht |
23 | egli ha fatto una dieta 3 settimane fa | er hat vor drei Wochen eine Diät gemacht |
24 | il mio libro è caro come il suo libro | mein Buch ist so teuer wie sein Buch |
25 | sebbene non abbia tempo vado al cinema (1^ forma) | obwohl ich keine Zeit habe, gehe ich ins Kino |
26 | sebbene non abbia tempo vado al cinema (2^ forma) | ich habe keine Zeit; trotzdem gehe ich ins Kino |
27 | malgrado egli non abbia denaro, compra una macchina (1^ forma) | obwohl er kein Geld hat, kauft er ein Auto |
28 | malgrado non abbia denaro, egli compra una macchina (2^ forma) | er hat kein Geld; trotzdem kauft er ein Auto |
29 | malgrado non abbiamo voglia, facciamo gli esercizi per casa (1^ forma) | obwohl wir keine Lust haben, machen wir die Hausaufgaben |
30 | malgrado non abbiamo voglia, facciamo gli esercizi per casa (2^ forma) | wir haben keine Lust; trotzdem machen wir die Hausaufgaben |
31 | sebbene io sia il padrone in casa, comanda mia moglie (1^ forma) | obwohl ich der Herr im Haus bin, kommandiert meine Frau |
32 | sebbene io sia il padrone in casa, comanda mia moglie (2^ forma) | ich bin der Herr im Haus; trotzdem kommandiert meine Frau |
33 | sono il padrone in casa e ciò che dice mia moglie quello viene fatto | ich bin der Herr im Haus und was meine Frau sagt, daß das wird gemacht |
34 | Pippo come presidente | Pippo als Präsident |
35 | egli ha una fissazione | er hat einen Vogel |
36 | sebbene Giulio voglia imparare il genitivo, Ingrid non lo insegna (1^ forma) | obwohl Giulio den Genitiv lernen möchte, lehrt Ingrid ihn nicht |
37 | sebbene Giulio voglia imparare il genitivo, Ingrid non lo insegna (2^ forma) | Giulio möchte den Genitiv lernen (**); trotzdem lehrt Ingrid ihn nicht |
38 | sono tra la gente | ich bin unter den Leuten |
(*)
quando è citato il mezzo, andare va tradotto con fahren
(**) ved. lez. 10 per la posizione dell'infinito al termine della frase retta da un verbo modale |
|
|
|
|