LEZIONE 5 | LEZIONE 7 |
INDICE PER CAPITOLI corso 2 | INDICE PER ARGOMENTI corso2 |
VERBI FORTI ital. corso 2 | VERBI FORTI ted. corso 2 |
INDICE PER CAPITOLI corso 1 | INDICE PER ARGOMENTI corso1 |
In questa lezione: | |
Vocaboli nuovi | Il calendario di Manfred pag.54 |
Regola generale: il gerundio, i sostantivi femminili, nomi maschili inv. al plurale, teuer/dunkel | Esercizi per casa |
Fatte in classe |
amicizia | die Freundschaft/en | intimità | die Gemütlichkeit/- (ghemiùtlischkait) |
anima | die Seele/n (pr. sè:le, "s" dura. "e" strette) | magnifico | herrlich (pr. herlich, e aperta) |
aspettare .. qualcuno | warten auf+akk (v. reg. gen. 4) | maschile | männlich (pr. menlisch) |
bellezza | die Schönheit/en | neutro | sächlich |
brutto | häßlich | pasticciere | der Konditor/en (pr. kondìtor) |
calma | die Ruhe | Ognissanti (ad) | an/zu Allerheiligen |
carino | hübsch (pr. höbsch) | Ognissanti | Allerheiligen (pr. àlla-hàilighen) |
caro | lieb | ora d'attesa | die Wartezeit/en |
chiamare | rufen,rief,gerufen | passato | die Vergangenheit |
chiamare al telefono | anrufen | pasticceria | die Konditorei/en |
con calma | in Ruhe | presente | die Gegenwart |
dare | geben,gab,gegeben | qualità | die Qualität/en (pr. kualitèt, e stretta) |
errore | der Fehler/- | rallegrarsi di .. qualcosa | sich freuen auf+akk |
esempio | das Beispiel/e | raramente | selten |
femminile | weiblich (pr. vaiblisch) | saluto | der Gruß/Grüße |
festività | der Feiertag/e | santo | heilig (pr. hàilich) |
fretta | die Eile | se (cong. interr. indir. o dubitativa) | ob |
fretta (in) | in Eile | smettere di | aufhören +zu+inf. |
futuro | die Zukunft (pr. zùkunft) | società | die Gesellschaft/en |
garbato,
carino,
simpatico |
nett | sperare in | hoffen auf+akk (pr. hòfen) |
giorno dei Morti | Allerseelen
(pr. àller-zè:len)
der Allerseelentag |
spiegare | erklären |
gita, escursione | der Ausflug/Ausflüge (pr. ausflùg) | vecchiaia, età | das Alter |
guadagnare | verdienen | vecchiaia (in) | im Alter |
Regola generale: il gerundio, i sostantivi femminili, nomi maschili inv. al plurale, teuer/dunkel |
|
01 | domani è Ognissanti | morgen ist Allerheiligen |
02 | domani è il giorno dei Morti | morgen ist der Allerseelentag |
03 | quando è stato Ognissanti? (imperf.) | wann war Allerheiligen? |
04 | in Germania, il primo novembre, è Ognissanti | der erste November ist in D. Allerheiligen |
05 | oggi, 1° novembre, è giorno festivo | heute, am 1. (ersten) November, ist Feiertag |
06 | buona sera a voi tutti | guten Abend euch allen (v. decl. di alle - lez. 9 - 2° corso) |
07 | do questo libro a Mirella | ich gebe Mirella dieses Buch (v. galateo tra compl. lez. 36 - 1° corso) |
08 | ti chiamo al telefono da un'ora | ich rufe dich seit einer Stunde an |
09 | vorrei sapere se domani vieni | ich möchte wissen, ob du morgen kommst |
10 | ho passato le ferie a Roma | ich habe meine Ferien in Rom verbracht (v. lez. 3 - 2° corso) |
11 | le ferie sono passate in fretta | die Ferien sind schnell vergangen (v. lez. 3 - 2° corso) |
12 | il mio medico passa le sue giornate leggendo il giornale | mein Arzt verbringt seine Tage, indem er die Zeitung liest |
13 | spiego il tedesco dando degli esempi | ich erkläre Deutsch, indem ich Beispiele gebe |
14 | in vecchiaia gli anni passano molto in fretta | im Alter vergehen die Jahre sehr schnell |
15 | le
ore d'attesa dal medico passano molto
lentamente |
die
Wartezeiten beim Arzt vergehen
sehr langsam |
16 | egli pensa spesso al futuro | er denkt oft an die Zukunft |
17 | nel passato ho fatto molti errori | in der Vergangenheit habe ich viele Fehler gemacht |
18 | noi viviamo nel presente | wir leben in der Gegenwart |
19 | mi rallegro della tua visita | ich freue mich auf deinen Besuch |
20 | aspetto il mio amico | ich warte auf meinen Freund |
21 | ti aspetto | ich warte auf dich |
22 | speriamo in una bella festa | wir hoffen auf ein schönes Fest |
23 | mi fa piacere sapere ciò | es freut mich, das zu wissen |
24 | vado di rado di mattina a Roma | vormittags gehe ich selten nach Rom |
25 | smetto di scrivere | ich höre auf zu schreiben |
26 | a chi appartiene questo libro? | wem gehört dieses Buch? |
27 | sta nel giornale che la benzina è più cara | es steht in der Zeitung, daß das Benzin teurer ist |
28 | sta nel giornale che la benzina in Italia è la più cara | es steht in der Zeitung, daß das Benzin in Italien am teuersten ist |
29 | sta sul calendario | es steht auf dem Kalender |
30 | qui non si possono spendere soldi | hier kann man kein Geld ausgeben |
31 | due ore di attesa | zwei Stunden Wartezeit |
Rom, 5. November
2000
Lieber Jürgen,
ich schreibe Dir auf Deutsch, weil meine Lehrerin uns das als Hausaufgabe für die nächste Lektion, gegeben hat. Deutschlernen ist sehr schwer, weil es viele Wörter zu lernen gibt, jedes mit seinem Genus und Plural. Ich bewundere meine Tochter, die in einem Jahr Deutsch gelernt hat. Im September sind wir, meine Frau und ich, für drei Wochen, in Bochum – Deutschland, gewesen; dort haben wir ihre Fortschritte in der deutschen Sprache gesehen. Um deutsch besser zu lernen, veröffentliche ich jetzt meine Lektionen in Internet als Gedächtnistraining und auch als Hilfe für alle Deutschkursbesucher. Natürlich ist das möglich, weil unsere Lehererin meine Anmerkungen verbessert. Daher, wenn Du zum URL, http://www.geocities.com/fraustoll/, in der sechsten Lektion, suchst, kannst Du diesen Brief finden. Bevor ich aufhöre, möchte ich Dir sagen, daß meine Gesundheit ziemlich in Ordnung ist. Wenn Du kannst, laß von Dir hören. Herzliche Grüsse. Dein Giulio |
LEZIONE 5 | LEZIONE 7 |
INDICE PER CAPITOLI corso 2 | INDICE PER ARGOMENTI corso2 |
VERBI FORTI ital. corso 2 | VERBI FORTI ted. corso 2 |
INDICE PER CAPITOLI corso 1 | INDICE PER ARGOMENTI corso1 |